有人好羡慕,何日能上位。
快乐中死去,世上最难得;
今生若落空,再盼下一辈。
看试者芸芸,望人头蠢蠢;
喜源源不断,乐接班有人。
人流一阵阵,里外好几层;
别自动对号,我是说蜂群。
五.为谁辛苦为谁忙
有人为蜜蜂的忙碌打抱不平,嚷嚷“为谁辛苦为谁甜”蜂们没因这些挑拨而消极迨工,我行我素,采花酿蜜不已。
蜜蜂长年不停歇,绕着花丛来来回;
不问是为谁辛苦,快快乐乐到处飞。
不是爱花游山水,为把花汁往回携;
酿造蜂蜜供蜂众,绵延后代香火接。
嚷“为他人做嫁衣裳”者,其实是不满被剥削压迫的个人感受,或革命派发出来的声音,以蜜蜂的名义发泄愤懑与不满,借题发挥,号召一同奋斗推翻统治者与剥削者。
六。蜂国是共产主义分配形式
蜂国分“蜂王”“工蜂”待遇有区别然而不分“阶级”是互相维护的大家庭,有屋同住、有蜜同吃,真有点像共产主义的“各尽所能、按需分配”
细推敲后觉得果然如此。需要后代接香火,便有蜂王婚飞,便便有雄蜂义无反顾追婚,便有蜂王又不辞劳苦生儿育女,岂不是“各尽所能”产妇产后需营养,便有工蜂供给蜂蜜与王浆,便有工蜂照顾婴蜂,岂不是“按需分配”
老天真有远见,不像人间按级别、权势、地位分配,地位高的可以没病养病,无权无势者则没钱看病吃药。
一个春风吹拂的日子,小蜜蜂吸足了花汁,完成了“国计民生”指标,兴高采烈得一路滔滔不绝,和屎壳螂比起命运来了:
共产主义没想着,其实早就实现了;
无需为它抛头颅,蜜蜂共产已达到。
吃住分配按需要,工蜂辛苦不吵吵;
任它辛苦是为谁,欢欢喜喜四处跑。
大虫小虫全为己,包括大小的皇帝;
如果没尺子监督,欲壑难填为自己。
酿得王浆供皇帝,自己才吃渣底蜜;
我个小小的工蜂,真正完全与彻底。
蜜蜂不懂啥主义,忙忙碌碌顺天意;
没有凿凿的誓言,不为利益忘了旗。
早出晚归是酿蜜,养育上下与群体;
为谁辛苦为谁甜,既为蜂群又为己。
口口声声没自己,那是吹牛的主义;
比为他人做贡献,唯我工蜂讲仁义。
个个主义不能比,蜂儿道德了不起;
巍巍峨峨屎壳螂,滚个粪球就神气。
带雨的云八十年感怀短文800篇
http:blog。sina。cndydyabc
请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。
相邻推荐:我和库管阿姨的小秘密 淡薄rensheng文集 我、我我喜欢你你你 穿越继承一个小酒馆张峰 道不尽红尘奢恋文集 绚烂英豪 爱情事业双丰收 魔天仙宫之魔尊 夺嫡 淡淡秋意文集 低眉倾诉文集 异类重生:乔总请自重 匿名的宝贝 拐着强爹游世界 东江涛声文集 大风无痕文集 玛丽杰克苏日常 凡人剑皇 综漫主柯南清水桃枝 大鹏轻飏文集