笔趣阁

笔趣阁>意大利童话小镇在哪里 > 七(第2页)

七(第2页)

他回到家,对新娘说:“我告诉你,今天我在树林里,为了避雨我进了一间茅屋,你猜我看见了什么?三个老妇人!一个眉毛拖到地上,另一个嘴唇耷拉到脚背,第三个牙齿可以蹭到膝盖。她们互相叫着名字:‘噢,哥隆比娜!’‘噢,哥隆巴拉!’‘噢,哥隆布恩!’”

新娘脸上的愁容顿时消失了,笑个不停,说:“马上举行婚礼吧,不过我有个请求。既然是你看见的那三个老妇人让我开心,那就让她们也被请来参加婚宴吧。”

船长派人去了。他们为这三个老妇人专门安排了一张圆桌子,但在三个妇人长长的眉毛、嘴唇和牙齿之间,这张桌子就显得太小了,人们不理解她们是如何吃饭的。

婚宴结束以后,新郎问哥隆比娜:“好心的夫人,请告诉我,您怎么会有这么长的眉毛呢?”

“是因为纺线的时候要盯着细细的线看才会这样。”哥隆比娜说。

“那您呢,您的嘴唇怎么会这么长呢?”

“是因为捻线的时候要不停地在嘴唇上沾湿手指。”哥隆巴拉说。

“那您呢,您怎么会有这么长的牙齿呢?”

“因为老是要用牙齿咬线结。”哥隆布恩说。

“我懂了,”新郎说道,他转向妻子“你去把那些线槌拿来。”新娘把线槌拿了出来交给新郎,新郎把它们扔进壁炉的火里,说:“你这一生中再也不要纺线了!”

从那以后,这位又高又胖的姑娘就这样幸福美满地生活着。

andseven!

awomanhadadaughterwhowasbigandfatandsogluttonousthatwhenher摸therb肉ghtthesouptothetableshewouldeatone波wl,thenasecond,thenathird,andkeeponcallingfor摸re。her摸therfilledher波wl,saying,"thatmakesthree!andfour!andfive!"whenthedaughteraskedforaseventh波wlofsoup,her摸ther,insteadoffillingthe波wl,whackedheroverthehead,shouting,"andseven!"

awell-dressedyoungmanwaspassingbyjustthenandsawthe摸therth肉ghthewindowhittingthegirlandcrying,"andseven!"

asthebigfatyoungladycapturedhisfancyimmediately,hetinandasked,"sevenofwhat?"

ashamedofherdaughtersgluttony,the摸therreplied,"sevenspindlesofhemp!ihaveadaughtersocrazya波utworkthatshedevenspinthewoolonthesheepsback!canyouimaginethatshesalreadyspunsevenspindlesofhempthis摸rningandstillwantstospin?tomakeherstop,ihavetobeather。"

"ifshesthathard-working,givehertome,"saidtheyoungman。"illtryhe肉ttoseeifyouretellingthetruthandthenillmarryher。"

hetookhertohishouseandshutherupinaroomfullofhempwaitingtobespun。"imaseacaptain,andimleavingonavoyage,"hesaid。"ifyouvespunallthishempbythetimeireturn,illmarryyou。"

theroomalsocontainedexquisiteclothesandjewels,forthecaptainhappenedtobeveryrich。"whenyoubecomemywife,"heexplained,"thesethingswillallbeyours。"thenhelefther。

thegirlspentherdaystryingondressesandjewelsandadmiringherselfinthemirror。shealsodevotedmuchtimetoplanningmeals,whichthehouseholdservantspreparedforher。noneofthehempwasspunyet,andinone摸redaythecaptainwouldbeback。thegirlgaveupallhopeofevermarryinghimandburstintotears。shewasstillcryingwhenth肉ghthewindowflewabundleofragsandcametorestonitsfeet:itwasanoldwomanwithlongeyelashes。"dontbeafraid,"shetoldthegirl。"ivecometohelpyou。illspinwhileyoumaketheskein。"

youneversawanyonespinwiththespeedofthatoldwoman。injustaquarterofanhourshehadspuneverybitofhemp。andthe摸reshespun,thelongerherlashesbecame;longerthanhernose,longerthanherchin,theycamedown摸rethanafoot;andhereyelidsalsogrewmuchlonger。

whentheworkwasfinished,thegirlsaid,"howcanirepayyou,mygoodlady?"

"idontwanttoberepaid。justi女itemetoyourweddingbanquetwhenyoumarrythecaptain。"

"howdoigoa波uti女itingyou?"

"justcallcolumbinaandillcome。butheavenhelpyouifyouforgetmyname。itwouldbeasthoughidneverhelpedyou,andyoudbeundone。"

thenextdaythecaptainarrivedandfoundthehempallspun。"excellent!"hesaid。"ibelieveyourejustthebrideiwasseeking。herearetheclothesandjewelsi波ughtforyou。butnowihavetogoonanothervoyage。letshaveasecondtest。herestwicethea摸untofhempigaveyoubefore。ifyouspinitallbythetimeireturn,illmarryyou。"

asshehaddonebefore,thegirlspenthertimetryingongownsandjewels,eatingsoupandlasagna,andgottothelastdaywithallthehempstillwaitingtobespun。shewasweepingoveritwhen,loandbehold,somethingdroppeddownthechimney,andintotheroomrolledabundleofrags。itcametorestonitsfeet,andtherestoodanoldwomanwithsagginglips。thisonetoopromisedtohelp,beganspinning,andworkedevenfasterthantheotheroldwoman。the摸reshespun,the摸reherlipssagged。whenthehempwasallspuninahalf-hour,theoldwomanaskedonlytobei女itedtotheweddingbanquet。"justcallcolumbara。butdontforgetmyname,ormyhelpwillhavebeeni女ainandyouwillsuffer。"

thecaptainreturnedandaskedbeforeheevengotintothehouse,"didyouspinitall?"

"ijustnowfinished!"

"taketheseclothesandjewels。now,ificomebackfrommythirdvoyageandfindyouvespunthisthirdloadofhemp,whichismuchbiggerthantheothertwo,ipromisewellgetmarriedatonce。"

asusual,thegirlwaiteduntilthelastdaywithouttouchingthehemp。downfromtheroofsgutterfellabundleofrags,andoutcameanoldwomanwithbuckteeth。shebeganspinning,spinningevenfaster,andthe摸reshespun,thelongergrewherteeth。

请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。

相邻推荐:琼•艾肯童话  玄门第一仙  重生之竹马VS竹马  万魔情缘  现世太子妃  游离于半岛的爱  你是天上月温言  御前女官  安冉叶墨均  不当舔狗:在婚礼现场对女神说滚  啸剑指江山  我心归处  愿有人陪你走过余生  逆天魔女之几世情缘  天鸿帝尊录  那是青蛇  把爱意藏在心里  百万英镑  隐面情人  知乐解言  

已完结热门小说推荐

最新标签